Слово и фраза: Искать: Сортировать по:
Форумы на Sostav.ru / Курилка / В чем брендинг "RAMMSTEIN" ?
по моему впечатлению, он не совсем однозначен :)
Голосование:

Оцените брендинг "RAMMSTEIN" по шкале от 1 до 5 баллов (5 - высшая оценка).

1
2
3
4
5

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Karine© А это на русский письменный переводимо? Я немецкий в совершенстве не знаю. Совсем, то есть.
В защиту Рамштайнов (как явление), забитых в хлам и порванных как грелка после встречи с Тузиком, скажу: лично я в качестве музыкального потребления предпочитаю песни со словами на языках, мне не известных. Чтобы своим смыслом (или его отсутсвием, искажением и т.д.) не отвлекали от получения удовлетворения моих потребностей. А для "смысла" предпочитаю хорошую прозу и немного лирики (без музыкального сопровождения). Хотя... синтез жанров... может быть...
Да, Рамштайн! Под настроение могу впасть в состояние знакомого Chantale© кота - с остекленевшим взглядом, слегка покачиваясь в такт...Du! Du hast! Du hast mich...
Так что кота я понимаю, Рамштайн - нет.
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 14:26
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
Переводится легко.
Ты!
Ты меня*!
Ты меня спросила!
А я ничего не сказал!

Класс? :-))

* в выражении Du hast слово "меня" отсутствует. В переводе употребила "меня" для сохранения схемы увеличения кол-ва слов в каждом следующем предложении. На самом же деле, в оригинальном предложении использована своеобразная грамматическая игра слов. Глагол-связка haben в личной форме и PartizipII (причастие второе) смыслового глагола так же, как и в английском, выстраивают простое перфектное время. Но в то же время глагол haben является, безусловно, и обыкновенным смысловым глаголом. То есть преложение Du hast переводится как "ты имеешь" или "у тебя есть".

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:31
цитата
Profile
Antas©

Постов: 1055
Дата регистрации: 14.01.2005

Цитата, автор hvn:


Цитата, автор Actor:
Однако, не любят тут "RAMMSTEIN"


...и Че Гевару, б...ь, не любят!!! :(



И "рашин мидл класс", как-то не очень...
--------
Являясь участником дорожного движения в России, часто чувствуешь, что в конструкции твоего автомобиля явно не хватает гашетки и крупнокалиберного пулемета.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:32
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Antas© Выбирайте выражения, коллега! Так и до мата недалеко... Мы же, #@#@# @#$#@, интеллигентные люди!
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 14:37
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Karine© Ну вот.... весь "брендинг" коту под хвост... Но в транс я почти-что вошел. Так может превести как:
Ты!
Ты имеешь!
Ты имеешь меня спросить!
А я не имею тебе сказать!
....
К немецкому менталитету и современной российской эстраде это, на мой взгляд, ближе.
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 14:41
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
Ну если переводить совсем уж дословно, то будет так:
Ты!
Ты имеешь!
Ты имеешь меня спрошенного
А я не имею ничего сказанного!

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:48
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
Отлично! Можно связываться с представителями Рамштайна - Русский альбом! Теперь на русском!
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 14:50
цитата
Profile
MBG©

Постов: 1529
Дата регистрации: 05.02.2004
для: Karine©
Так даже как то поэтичнее что-ли))) Метафизика какая то. :)
--------

Все витамины интернета

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:50
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: hvn© Дешевле?!?! Кому? Ему? Я продать предлагал, а не покупать... Мне то на русском эта фигня зачем? Тем более в Филином исполнении...
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 14:55
цитата
Profile
Равшан©

Постов: 3376
Дата регистрации: 26.04.2005
а литературно тогда так:
ты!
ты имеешь!
ты имеешь вопрос ко мне!
а я имел все твои вопросы ко мне!

обратите внимание на то, что при переводе удалось даже сохранить рифму.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:56
цитата
Profile
Arsenij©
Просто маркетолог
Постов: 5216
Дата регистрации: 17.11.2003

Цитата, автор Равшан:
переводе удалось даже сохранить рифму.



А что, она была в оригинале? :)
--------
Мое хобби и не более того - Суздаль.
Магазин подарков Леарта - швейцарские ножи Wenger, ручки Parker и Waterman, и еще много всего.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:58
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
Ну а как же? gefragt-gesagt

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 14:59
цитата
Profile
Chantale©

Постов: 589
Дата регистрации: 08.12.2005
для: hvn© а вот это входит в противоречие с дейтсивтельностью, т.к. в свете недавнего ребрендинга одного из модераторов возможно превратно понять, кто тут "пургу мелет" :)
для: Actor© согласна полностью: именно поэтому французские песни воспринимаются на ура. С другой стороны, когда слушаешь английский, кот. не требуется переводить, то это тоже воспринимается нормально (ну, не ждешь от них ничего умно-прекрасного).
А вот "du hast" я всегда и переводила как "ты имеешь". Ошибочка вышла :)
--------
Нет, не буду рисовать на песке -
Мечты смоет.
Начинаю строить собственный миф!
на скале у Прибоя...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:00
цитата
Profile
Chantale©

Постов: 589
Дата регистрации: 08.12.2005
Арсений, заметьте, я, как всегда, ни при чем
--------
Нет, не буду рисовать на песке -
Мечты смоет.
Начинаю строить собственный миф!
на скале у Прибоя...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:04
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: hvn© Я можно вопрос? В свете нашего с Вами пребывания на форуме, поставить песню Ромы куда?
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 16.06.2006 15:05
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
для: hvn©
Нда.. шутка, повторенная дважды, в два раза смешнее.

all
Кстати, Rammstein - это такая каменная фигня, которой в древнее время пробивали ворота осажденного города. Нападавшие за нее хватались и фигачили по воротам. Не знаю, как это есть по-русски...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:06
цитата
Profile
Arsenij©
Просто маркетолог
Постов: 5216
Дата регистрации: 17.11.2003
для: Chantale© Все тут ни при чем. ... ик...
--------
Мое хобби и не более того - Суздаль.
Магазин подарков Леарта - швейцарские ножи Wenger, ручки Parker и Waterman, и еще много всего.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:08
цитата
Profile
Chantale©

Постов: 589
Дата регистрации: 08.12.2005
для: Karine© таран...
А грамотно назвали, бундесы: похоже на воздействие этой славной музЫчки на нежные нервные клетки
--------
Нет, не буду рисовать на песке -
Мечты смоет.
Начинаю строить собственный миф!
на скале у Прибоя...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:08
цитата
Profile
Arsenij©
Просто маркетолог
Постов: 5216
Дата регистрации: 17.11.2003
для: Karine© Таран это называется :)
--------
Мое хобби и не более того - Суздаль.
Магазин подарков Леарта - швейцарские ножи Wenger, ручки Parker и Waterman, и еще много всего.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:08
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
О, ja, ja! Natuerlich! Das heisst Taran! Danke schoen, meine Damen und Herren!

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 16.06.2006 15:10
цитата
< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >
В настоящий момент эту тему просматривают: участников - 0, гостей - 3.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме


Форумы на Sostav.ru / Курилка / В чем брендинг "RAMMSTEIN" ?
© "ООО Состав.ру" 1998-2026

тел/факс: +7 495 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
Rambler's Top100   18+   Словарь маркетинговых терминов