Слово и фраза: Искать: Сортировать по:
Форумы на Sostav.ru / Курилка / Шерлок Холмс 2009
рецензия на фильм
< 1 2 3

Profile
citizen_2010©

Постов: 9
Дата регистрации: 21.12.2009

Цитата, автор Анатолий Вадимович:
для: citizen_2010©
То есть "The Men Who Stare at Goats" не по реальным событиям? Этого на самом деле не происходило?


Вы мне можете доказать обратное?
Начнём с английского. Не "смотреть на коз", а "пялиться на коз".
Далее, фильм позиционируется как кинокомедия. Хотя ничего смешного в нем, этом самом фильме, нет.
( http://movies.yahoo.com/movie/1810046822/info )
Отрицать то, что во всех армиях всего мира были попытки использовать людей с паранормальными способностями, глупо. Это было даже в Советских Вооружённых Силах.
В этом нет ничего таинственного и необычного. С таким же успехом я могу посмотреть гораздо более реальную "Битву экстрасенсов".
Происходило ли показанное в фильме в реальности - вы мне доказать не можете. Вам может так казаться, вы можете хотеть, чтобы было именно так. Но документов у вас на руках нет.
Поэтому предлагаю остановиться на том, что подобные люди есть везде, но тем не менее - фильм унылое г**но.

Цитата, автор Анатолий Вадимович:
"Based on true events described in Jon Ronson's 2004 book of the same title, "The Men Who Stare at Goats" (с)


И чего? Это кто? Или вы всё ещё верите в то, что тот препарируемый американцами инопланетянин был настоящим?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 11:45
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
для: citizen_2010©
А я где-то говорил про "смотреть"? Может не "пялиться", а "уставиться"?
По поводу того как он позиционируется - вопрос к прокатчикам. Это сатира, а не комедия. Даже комедии не всегда смешные (у Чаплина и Данелии напр.).
События происходившие в фильме имели место быти и об этом сообщали средства массовой информации. Как я должен доказывать что это было? Вы можете доказать, что этого не было?

Фильм не понравился вам (раз уж мы на "вы") - я этого не отрицаю. Заявлять по субъективной оценке что он таковым является - глупо.


Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 11:56
цитата
Profile
citizen_2010©

Постов: 9
Дата регистрации: 21.12.2009

Цитата, автор Анатолий Вадимович:
для: citizen_2010©
А я где-то говорил про "смотреть"? Может не "пялиться", а "уставиться"?



Цитата, автор Анатолий Вадимович:
У меня больше вопросам к наши прокатчикам — как можно перименовать фильм "Люди смотрящие на коз" в "Безумный спецназ" при этом нагло врать что это по "одноименной книге". Книгу тоже за компанию пререименовали ;(




Цитата, автор Анатолий Вадимович:
По поводу того как он позиционируется - вопрос к прокатчикам.


При чём тут прокатчики? Во-вашему, они определяют жанр фильма?


Цитата, автор Анатолий Вадимович:
События происходившие в фильме имели место быти и об этом сообщали средства массовой информации. Как я должен доказывать что это было?


Какие события конкретно? И где можно ознакомиться со средствами массовой информации?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 12:07
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
Каюсь -про "смотреть" пропустил.
Каким образом позиционировать фильм и что писать на афишах определяют прокатчики.

Какие конкретно события — про пытки песенками о "динозавриках" и когда частные охранные фирмы "покрошили" друг друга в Ираке было в новостях (это то что я помню). Газет и видео не сохранил, пардонте.

Подробнее о книге тут http://en.wikipedia.org/wiki/The_Men_Who_Stare_at_Goats
http://www.nytimes.com/2005/04/07/books/07masl.html


Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 13:05
цитата
Profile
citizen_2010©

Постов: 9
Дата регистрации: 21.12.2009

Цитата, автор Анатолий Вадимович:
Каюсь -про "смотреть" пропустил.
Каким образом позиционировать фильм и что писать на афишах определяют прокатчики.


Да ну?! Источник не подкините? И, кстати, при чём тут афиши?
То есть, вы хотите сказать, что при желании прокатчики могли назвать "Антихриста" комедией? А "Розовую Пантеру" - исторической драмой?

Так я не понял, что хорошего в фильме? В чём в нём претензия на серьёзность? То что Джефф Бриджес носит майку из Непала?

Есть какая-то хорощая актёрская работа? Клуни переплюнул сам себя?

Малобюджетный фильм ни о чём для людей с завышенной самооценкой.

Есть люди до сих пор дрожащие всем телом при названии "Ведьма из Блэр". И что? Это хороший фильм? Это необычный фильм, но ничего хорошего в нём нет.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 19:57
цитата
Profile
GAAS©

Постов: 3643
Дата регистрации: 11.01.2008
для: Анатолий Вадимович©

Я так, к слову...

Вот если Кавказскую пленницу назвали "Птичку жалко" или как по другому,
насколько-бы это изменило жанр, содержание, великолепных актёров, сценарий,
музыку, признание?

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 31.01.2010 20:23
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
для: citizen_2010©
Прокатчик может все что захочет, если его права не ограничивает дистрибутор. При желании можно найти примеры несуразностей похлеще. Напр. "Лабиринт Фавна" позиционировался как детская сказка (типа Гарри Поттер), многие на него шли с детьми.
http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/...9/1011034.htm?text=комедия&stpar3=1.1

Я понял — вам фильм не понравился. Он не для вас, он не должен быть для всех и каждого.
И при всем при этом - он хороший. Просто — кто служил в армии, тот не смеется в цирке...

http://www.themenwhostareatgoatsmovie.com/#f_or_f По этой ссылке можно прочесть что вымысел, а что правда.


для: GASS©
Если бы КП назвали так как вы сказали — это было бы гараздо хуже чем оригинальное название. Когда хуже - плохо, и наоборот: хорошо когда лучше.



Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 00:02
цитата
Profile
AAZ©
Arbeit macht frei
Постов: 7061
Дата регистрации: 04.03.2005
Фильм так и не посмотрел, не успел. Придется ждать BD remux или хорошего BD Rip.

Рецензия оставила двойственное впечатление (читать спойлерную часть не стал, так что не понравилась своей надуманностью только первая часть рецензии, где перечисляются приемы) - вроде как и симпатишно написано, но как-то порхающе и как-то даже в стиле пародии на школьное сочинение отличницы :)
--------
разработка сайтов, продвижение товаров и услуг через интернет
____________

"Среди простых людей уже давно ходят слухи о продажности поисковиками тех самых выдач и топов." (с) Savl

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 01.02.2010 01:11
цитата
Profile
Butch©
Instant asshole, just add alcohol
Постов: 7600
Дата регистрации: 09.10.2003
для: Анатолий Вадимович:
Я прошу ссылку на права прокатчиков


Цитата, автор AAZ:
Фильм так и не посмотрел, не успел. Придется ждать BD remux или хорошего BD Rip.


Есть DVDRip. Отличное качество.
--------
Жизнь опасна, потому что смертность стопроцентна ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 07:53
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
для: Butch©
Если вы о Шерлоке, то DVD рипа пока нет. Есть DVD скрин - с периодически всплывающей надписью о недопустимости копирования и бла-бла.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 09:34
цитата
Profile
Butch©
Instant asshole, just add alcohol
Постов: 7600
Дата регистрации: 09.10.2003
для: Анатолий Вадимович:
Является ли жанр фильма интеллектуальной собственностью режиссёра? И если да, на каком основании прокатчики могут его поменять? Желательно не с вашими домыслами, а более аргументировано.
--------
Жизнь опасна, потому что смертность стопроцентна ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 09:39
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
для: Butch©
Все зависит от контракта с режиссером.
У Финчера (за исключением возможно последнего фильма) не было даже прав окончательного монтажа его фильмов.
Мэл Гибсон много раз повторял, что название его фильма Apocalypto нельзя переводить как Апокалипсис. В российском прокате фильм вышел как "Апокалипсис".

Кстати — Козы вполне подходит под определение комедии. Но я бы назвал его фарсом или памфлетом.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 09:46
цитата
Profile
AAZ©
Arbeit macht frei
Постов: 7061
Дата регистрации: 04.03.2005

Цитата, автор Butch:
Есть DVDRip. Отличное качество.



Не, Саш, я сейчас на HD подсел. Хороший комп (+ положительный 800 Гб баланс на торентс.ру) подсоединенный к 1080p телевизору, ремукс или бдрип с таким же разрешением - кайф :)
Качество лучше чем в кино, но можно смотреть фильм со звуком потише и без "остроумных" вяканий комментаторов из зала.

Но за предложение спасибо :)
--------
разработка сайтов, продвижение товаров и услуг через интернет
____________

"Среди простых людей уже давно ходят слухи о продажности поисковиками тех самых выдач и топов." (с) Savl

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 01.02.2010 09:59
цитата
Profile
Butch©
Instant asshole, just add alcohol
Постов: 7600
Дата регистрации: 09.10.2003

Цитата, автор Анатолий Вадимович:
для: Butch©
Все зависит от контракта с режиссером.


Вот это правильно! Золотые слова. Так мы говорим вообще? Или о конкретном случае? Каков контракт с режиссёром "Коз" и какой это жанр с точки зрения режиссёра?
--------
Жизнь опасна, потому что смертность стопроцентна ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 10:08
цитата
Profile
Анатолий Вадимович©
immaculately like this
Постов: 2859
Дата регистрации: 08.10.2005
для: Butch©
Я откуда знаю? Не уверен что в случае с Козами у режика были методы воздействия на наших прокатчиков. Некоторый авторы и дистрибуторы жестко отслеживают судьбу национальных прокатов (жестко контролируют даже озвучку, как Кубрик - заперщают дублировать фильм). Некоторые нет.

Комедия комедии рознь. Тупой и Еще тупее и Мимино - комедии, но очень разные фильмы. В Мск на Коз люди шли на совсем другой фильм (спасибо трейлеру и прочей рекламе). Об этом пишут часто http://www.afisha.ru/movie/197052/review/303256/

Мне фильм показался очень грустным. Ироничным, комичным, но грустным. Такой приговор шестидесятникам (который Хантер Томпсон привел в исполнение).

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 10:16
цитата
Profile
cheshira©
Жжом нипадецки!
Постов: 1881
Дата регистрации: 19.07.2007
Посмотрел. Ну - что сказать: после Ливанова с Соломиным сие "творение", мягко говоря, напомнило мне Человека-Паука, Трансформеров, Терминатора и, пожалуй, ещё - Тупой и ещё тупей. Вместе взятых в жутких пропорциях. Резюме: трава режиссёру и сценаристам попалась зачОтная
--------
Советовать вам что-либо без знания тонкостей - только вредить. Вникать в ваши тонкости - делать работу за вас ЦЫ: Bal ©

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 13:42
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
(оглядываясь...) А здесь Шерлока Холмса еще обсуждают?


Цитата, автор TANADA:
Интересно, а почему в кино (современном, голливудском) не принято указывать что фильм снят "ПО мотивам ... (чего либо)", а не экранизация (в нашем понимании прямо по тексту)?

Театральные постановки этого не стыдятся, даже интереснее, что там они нового увидели у Чехова или Ростана.

Хотя, в рецензиях ко многим фильмам, появляется комментарий - "в книге было не так" - неужели мы каждый раз надеемся увидеть то "кино", которое видели в у себя в голове, когда читали?


Я думаю просто пришло окончательное понимание, что "как в книге" полюбому не получится. Это как с живописью - когда появилась фотография, окончательно стало понятно, что бессмысленно рисовать "как в жизни". Не говоря уж о технической строне дела (книга это текст, а кино это картинка, движение и звук), любой исполнитель неизбежно становится соавтром, как минимум. И пытаться сегодня снять кино "как в книге" или даже "как у Дойла" - бессмысленно. Это будет просто гарантированный провал. Гораздо перспективнее с самого начала создавать свой собственный авторский продукт.
Кстати, нигде не видел ни намека на "экранизация" или "по мотивам" рассказов Конан Дойла. Единственно, что есть на сайте фильма - "широко известный персонаж Дойла Шерлок Холмс". Буквально и прямолинейно - взяли имя и сделали "Новые приключения Шерлока Холмса". Поэтому, ИМХО, любые попытки рефлексии с рассказами Дойла бессмысленны. Кроме имен и времени действия нет никакой связи.
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 01.02.2010 16:47
цитата
Profile
Woland©

Постов: 2449
Дата регистрации: 02.03.2006
Вчера посмотрел ШХ. С таким же успехом можно было назвать Э. Пуаро :)
Именно это и смешно, собственно больше никаких мыслей создатели фильмы и не стараются вызвать. Прикольнулись парни.
--------
Woland, чурка нерусская :)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 01.02.2010 20:50
цитата
Profile
Woland©

Постов: 2449
Дата регистрации: 02.03.2006
сиквел-рецензия :) :) :)

на другой фильм, зато стилистика являет собой коррелят и антипод :)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Англия середины XVIII века. Вернувшись в родовое поместье после затяжной поездки в Лондон, достопочтенный сквайр Олворти (Джордж Дивайн) обнаруживает в своей постели новорожденного младенца. Сочтя ребенка плодом греха своих цирюльника и горничной, сквайр прогоняет слуг, а подкидыша решает вырастить в окружении всех тех благ, какие приличествуют юному джентльмену. Том (Финни) вырастает в удальца, которому его широкая улыбка и непомерный аппетит к жизни позволяют походя добиваться расположения всех окрестных девиц, среди коих он особо примечает одну — Софи (Йорк), дочь известного своим пристрастием к выпивке соседского сквайра Уэстерна (Гриффит). Однако племянник Олворти, Блифил (Дэвид Уорнер), который сам имеет виды на Софи, плетет интригу против Тома, — что, учитывая легкомысленный характер последнего и его жадность до плотских утех, оказывается не таким уж мудреным делом — и старый Олворти вынужден отослать подкидыша из поместья, выдав ему щедрую по тем временем отходную в 500 фунтов. Уже после первой дорожной попойки, которая не заставит себя ждать, Том просыпается без гроша в кармане — так начинается то, что могло бы стать скитаниями найденыша, не будь тот снаряжен тем запасом обаяния, веселья и любознательности, что превращают каждую минуту «неприкаянных скитаний» их счастливых обладателей в невероятную и веселую авантюру.

Судьба этой экранизации старинного романа Генри Филдинга «История Тома Джонса, найденыша» в чем-то сродни судьбе ее героя. Поначалу единственная копия этой скромной по бюджету и вычурной по стилю плутовской комедии, где всего — чересчур, одни герои слишком неумеренно пьют и волочатся за юбками, а другие слишком высокомерно обливают их презрением, ютилась на правах бедного родственника в «Лондон Павильон», куда ее пристроили мягкосердечные боссы прокатной компании United Artists из уважения к занятым в ней корифеям лондонской сцены вроде удостоенной распоряжением Королевы звания Дамы ядовитой высушенной старой ящерицы Эдит Эванс. Через некоторое время стало очевидно, что зал ежедневно заполняется до отказа, билеты бронируют за неделю вперед, а когда напечатали еще несколько копий и распространили по крупным городам Америки, стало очевидно, что фильм бьет все мыслимые для экранизации британской классики рекорды посещаемости. Новый 1964 год «Том Джонс» встретил у 40000000-долларовой отметки кассовых сборов — цифра по тем временам сумасшедшая.

Хотя сыгравший Тома актер Альберт Финни и получил за эту роль приз на Венецианском фестивале, перед нами совсем не тот случай, когда баснословный успех картины лежит на плечах исполнителя. Конечно, для Финни с его рыхлой внешностью и манерами воплощение героя столь рьяного, дерзкого и неугомонного стало, не могло не стать, определенным актерским подвигом. И все же, в глазах поклонников по всему миру, подавляющее большинство которых до выхода «Тома Джонса» от мысли об обращении к британской классике тянуло разве что на зевоту, сверкающими доспехами его героя обеспечила не столько игра Финни, сколько те несметные стилистические виньетки, затеи и каверзы, на которые оказалась богата фантазия режиссера. Пролог с обнаружением найденыша был снят под немое кино. Когда авторам хотелось остановить особое внимание на том или ином персонаже, он замирал в стоп-кадре, а диктор сообщал о нем нужные сведения. Порой сам Том вступал в пререкания с диктором и обращался к публике напрямую (этот прием будет впоследствии положен в основу советского мультфильма «Падал прошлогодний снег»). Когда Том выделял чье-то личико из толпы перед глазами, камера на это личико наезжала, а кадр вокруг «закрывался», как когда наводишь на определенный объект подзорную трубу. Ну а уж если Тому нужно было спасти от зрительского любопытства честь полуобнаженной дамы, с которой ему предстояло предаться плотским утехам, он безапелляционно заслонял настырный кинообъектив собственной шляпой. Прибавьте к этому ускоренную съемку, снятые с постоянного движения сцены охот и фехтований, эпизод трапезы Тома с одной дамой, в ходе которого, вгрызаясь в яства, оба пожирают друг друга глазами, — и вы получите такую экранизацию старинного романа, образы которого словно подсказаны фантазией читающего его мальчишки-сорванца 1940-х, в чьем воображении картины из книги оживают в эстетике обожаемых им немых комедий и киноавантюр Эррола Флинна, но только не в привычной для них черно-белой гамме, а на вечнозеленом пленэре окружающей его Англии летних каникул.

Похоже, именно так и рождались образы этой экранизации в голове Тони Ричардсона, для которого обращение к подобному материалу и создание на его основе такого жизнерадостного и игривого фильма казалось в то время в высшей степени неожиданным. До «Тома» искусство Ричардсона было хмурым: вместе с драматургом Джоном Осборном, написавшим сценарий «Тома Джонса», во второй половине 1950-х Ричардсон стоял за тем направлением в английском театре (и чуть позже кино), которое одни называли «драмой кухонных раковин», а другие — «искусством рассерженных молодых людей». Они рассказывали о жизни индустриальных английских городов и тех его жителей — фантазерок, гомосексуалистов, эстрадных артистов и попросту юношей, не желающих вслед отцам и дедам тянуть ярмо беспросветного пролетарского существования, — которые выламывались из общей массы. А начало им было положено пьесой Осборна «Оглянись во гневе», которой никто не брался захламлять сцену, а Ричардсон взял и поставил. И когда спектакль, сразу отозвавшийся знакомой болью в душах публики, переехал в Нью-Йорк и пережил 400 аншлагов, Голливуд предложил им изрядную мзду за экранизацию: но тут Ричардсон принял, пожалуй, главное решение своей карьеры и предложил Осборну самим основать частную кинокомпанию и сделать пусть скромную, зато — свою киноверсию. С нее и пошло «кино рассерженных молодых англичан», которое сам Ричардсон пополнил не менее звучными работами «Комедиант», «Вкус меда» и «Одиночество бегуна на длинные дистанции». То были черно-белые фильмы, и в каждом кадре смок заводских труб мешался с английским туманом, создавая иконическую зябкую картинку английского кино рубежа 1950–1960-х. Но после четырех таких фильмов Ричардсон, добившись финансового успеха и одновременно почувствовав изношенность найденного им самим 5 лет назад киностиля, по его тогдашним словам, «захотел сбежать от дождливых промышленных городов английского Севера. Мне хотелось половодья красок и радости и тогда меня осенило, что «Том Джонс», которым я зачитывался в детстве, — это то, что надо». Кстати, старшеклассником Ричардсон, чью школу в годы Второй мировой перевели в провинцию, а там вскоре расформировали, сам вдоволь наскитался и набродяжничался: «Те годы привили мне ненависть к власть имущим и небрежение ко всякого рода авторитету, которое стало сутью моего характера и, надеюсь, пребудет в его основе на протяжении всей моей взрослой жизни».

Так и вышло: Ричардсон не только свершил блестящую карьеру, отказывая в зарившимся на его наработки голливудским боссам в малейших уступках и исповедуя принцип «лучше дешевле, зато свое собственное», но и не явился за «Оскаром», когда «Том Джонс» был объявлен обладателем премии Американской киноакадемии сразу в четырех номинациях — за лучший фильм года, режиссуру, сценарий и музыку (в итоге приз за Ричардсона принимала все та же старуха Эдит Эванс). Он прогарцевал по жизни подобно своему герою, познав многих женщин и мужчин, — из тех, кто сам говорил о своей с ним связи, были Ванесса Редгрейв, которой он подарил двух дочерей, и Жанна Моро, — и умер, как подобало всем бонвиванам той эпохи, от осложнений, вызванных СПИДом, о чем после смерти Ричардсона его лечащий врач сообщил с той же надменной суровостью, с которой экранные аристократы Ричардсона порицали беспечного Тома Джонса.

За два года до смерти он отреставрировал «Тома», сократив свой самый знаменитый фильм для грядущих поколений на восемь минут: даже самые ярые поклонники картины признавали, что местами авторы слишком заигрываются, и Ричардсон, ослабленный болезнью, внял их уговорам. Мы же увидим картину в ее полном объеме, без всяких извинений и книксенов в адрес блюстителей хорошего киновкуса, со всем упоением авторов собственной безудержной фантазией, в каком ее увидели советские зрители вскоре после того, как она покорила экраны Запада.

++++++++++++++++++++++++++++++++

http://www.afisha.ru/movie/174240/

--------
Woland, чурка нерусская :)

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 12.02.2010 18:28
цитата
< 1 2 3
В настоящий момент эту тему просматривают: участников - 0, гостей - 2.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме


Форумы на Sostav.ru / Курилка / Шерлок Холмс 2009
© "ООО Состав.ру" 1998-2024

тел/факс: +7 495 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
Rambler's Top100   18+   Словарь маркетинговых терминов