Слово и фраза: Искать: Сортировать по:
Форумы на Sostav.ru / Общие вопросы / Копия темы :: мАркетинг или маркЕтинг?
Как правильно?
< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
Тем, кому всякую фигню читать лениво (в общем-то не рекомендую), привожу пост ppsh полностью здесь:


Окунемся в нормы и правила литературного произношения, изучаемые орфоэпией (от греч. orthos - правильный и epos - речь). Предметом орфоэпии - одного из важнейших разделов языкознания - являются нормативное произношение звуков и постановка ударений в словах.

Давайте произносить правильно.
Давайте говорить фУтбол, хОккей, экОномист.
С точки зрения русского языка в слове “маркетинг” правильно ставить ударение на второй слог.
Если у вас в визитке на английском языке написано “specialist of marketing”, произносите с ударениями на первый слог. В обоих словах.
Если написано “специалист по маркетингу”, в первом слове ударение - на последний слог, во втором - на второй.

Что касается Маркетинга.
В обиход русского языка слово Marketing вошло как заимствованное из английского языка, таким каким оно есть, т.е. целиком, а ни как слово, образованное по правилам русского языка от «Market» с помощью чего бы то ни было.
Поэтому изучать и приводить здесь перевод Market с точки зрения словообразования Marketing оправданно скорее для интересующихся английской фонетикой а не русской.
К слову сказать «ing» в слове Marketing является окончанием, а не суффиксом.
Наверняка, те, кто изучал английский, помнит со школы устойчивое выражение «инговое окончание».

Итак слово «Marketing» переводится как:
1. present participle – причастие настоящего времени от глагола market (продавать...)
2. торговля

В англо-русском словаре транскрипция: Marketing ['ma:kiti&#331;] -
нам говорит, что слово marketing читается с ударением на первом слоге. Но это по-английски!,
А английское произношение требует также: произносить «g» в конце слова ни как «Г», а как дифтонг; не произносить «r » вообще; «e» после « k» произносить как «И»
Таким образом, строгие сторонники ударения на первый слог, должны вообще говорить м-а-А-а-китин.
Вы этого хотите?

Тогда почему, преподаватели маркетинга в вузах упорно говорят : "мАркетинг" . Мало того, особенно упертые даже студентам на экзаменах двойки ставят за ударение «маркЕтинг»
Что мы им можем на это ответить?

По мнению экспертов Института лингвистики - профессоров Кронгауза М.А., Гиндина С.И. и профессора Института высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета Кнабе Г.С., в слове маркетинг традиционно ударение ставится на втором слоге (стихийно сложившаяся норма).

Однако в последнее время часто встречается ударение на первом слоге в соответствии с произнесением этого слова на английском языке. В этом случае достаточно сложно произносить существующие в русском языке формы косвенных падежей - маркетинга, маркетингами. Если рассматривать правила трехсложного размера стиха, то наиболее часто в русском языке встречается ударение на втором слоге (амфибрахий). Поэтому можно рекомендовать сохранить традицию ударения на втором слоге, тем более что в широком употреблении (на радио, телевидении) этот термин так и произносится.

Что мы видим из этого абзаца?

Но все же давайте разберемся с этим текстом:
1. А по правилам английского языка ударение надо делать на первом слоге, но все дело в том, что склоняя слово Marketing англичане не мучаются с окончаниями, их просто нет. А мы русские об эти окончания и споткнулись бы, ставя ударение на первый слог. Попробуйте произнести : мАркетинговые исследования, мАркетинги, мАркетологи, мАркетологам.
2. Дело не только в удобстве ударения, а в ПРАВИЛЕ.
Единственное правило русского языка, применимое к слову Marketing, это «правило трехсложного размера стиха» и по нему возникает некий амфибрахий, т.е. ударение на втором слоге!

РЕЗЮМЕ:
Пока что у слова "маркетинг" ударение в обществе все еще вариативно, но доминирующим является ударение на второй слог.

Большинство русских словарей рекомендуют произносить слово "маркетинг" с ударением на втором слоге. Так что от пагубной привычки произносить "маркетинг" в русской речи с ударением на первый слог, видимо, придется постепенно избавляться.
Но в английском языке английские правила произношения этого слова никто не отменял - однозначно "['ma:kiti&#331;]", уже с дифтонгом на конце. Различайте английский термин marketing от русского "маркетинга". Ах да, и не забудьте о произношении «мАкитин».

С уважением,
ppsh

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 19:19
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Уилзли Кёльнц© (да и для остальных приверженцев мАркетинга) Господа! Мы сейчас не в Америке и правильное американское (английское) произношение тут совсем не причем! В любом языке масса заимствований, и русский, мягко говоря, - не исключение. Но произносятся заимствованные слова в соответствии с традициями и правилами заимствующего языка. Кстати, если уж настаивать на произношении языка-донора, то надо говорить дОкюмент и дОцент...
В этой теме же ясно написано - в русском языке нет ударения на первой гласной - ломает это нормальное произношение. Лично я всегда "спотыкаюсь" на этом мАрк..тенге...

для: Viniamin© О брендах говорили... http://www.forumsostav.ru/117/22546/ ;)
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 08.11.2007 19:27
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005

Итак слово «Marketing» переводится как:
1. present participle – причастие настоящего времени от глагола market (продавать...)
2. торговля


Я только вот с этим не очень согласна. По-моему, это все же герундий.


Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 19:30
цитата
Profile
IR©
Маркетолог - международник
Постов: 5658
Дата регистрации: 27.01.2007

Цитата, автор Karolina:


Итак слово «Marketing» переводится как:
1. present participle – причастие настоящего времени от глагола market (продавать...)
2. торговля


Я только вот с этим не очень согласна. По-моему, это все же герундий.



Мне всегда нравился перевод как прилагательное - marketing = рыночный
Вы этом случае, "директор по маркетингу", должен называться как "директор по рыночноству" или "рынковедению"
--------
marketer marketiri lupus est ...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 19:49
цитата
Profile
slons©
Груб. (© Butch)
Постов: 4228
Дата регистрации: 31.08.2005
для: Karolina©
С радостью всегда отмечал, что Вы состоите в браке с вежливостью. Вынужден отметить очевидное - она Вам изменяет.
--------
Это...хм...чего-то...аааа!!! вспомнил - пойду обедать, а то как-то не того... надо...это... да, еще, еще!!! © Штирлиц http://www.forumsostav.ru/10/22597/2/#340015

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 19:52
цитата
Profile
Поздерин Игорь©

Постов: 324
Дата регистрации: 09.09.2005

Цитата, автор Евгения Евмененко:
Манн сказал как-то: можно говорить и так, и так, но мАркетинг - это профессионально и грамотно, а маркЕтинг - это сленг бабушек во дворе.


Манн – человек очень интересный...
Голосовать? Опять?
На бизнес-форуме "Marketing Director" b2b год назад он заявил, что "мАркетинг".
Решение принято большинством голосов. Результаты, правда, оглашены небыли...
Докладчиков останавливал и поправлял. :)
--------
То, что называют удачей, обычно является следствием личной успешной коммуникаций.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 20:27
цитата
Profile
Mamontino©
серый волк...
Постов: 4099
Дата регистрации: 28.01.2005
2Поздерин Игорь©
Ждем следующего бизнес-форума и новых научных данных от нового авторитета

2IgorRudy©
"директор по маркетингу", должен называться как "старший рынковед"
--------
Бог Перун: Не хвалитесь, своей силою, поезжая на Брань, а хвалитесь с Поля Брани съезжаючи...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 20:39
цитата
Profile
IR©
Маркетолог - международник
Постов: 5658
Дата регистрации: 27.01.2007

Цитата, автор Поздерин Игорь:Манн – человек очень интересный...


Манн - очень интересный, особенно мне понравились "молодые годы короля Генриха IV"...
--------
marketer marketiri lupus est ...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 20:46
цитата
Profile
IR©
Маркетолог - международник
Постов: 5658
Дата регистрации: 27.01.2007

Цитата, автор Mamontino:
"директор по маркетингу", должен называться как "старший рынковед"


"Старший рынковед" или всё-тaки "рынковод"?
--------
marketer marketiri lupus est ...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 20:47
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005

Цитата, автор slons:
для: Karolina©
С радостью всегда отмечал, что Вы состоите в браке с вежливостью. Вынужден отметить очевидное - она Вам изменяет.


Вы правы. А я - неправа.
Коллеги, приношу свои извинения. Особенно AlexanderP. Сама не знаю, что это меня так развезло. Я к медиапланированию испытываю гораздо меньше чувств, чем к русскому языку и литературе. Это, конечно, всего лишь объяснение, поэтому еще раз прошу не держать зла.


Цитата, автор IgorRudy:
Манн - очень интересный, особенно мне понравились "молодые годы короля Генриха IV"...


Ну, пожалуй, "Зрелые-то годы" ничуть не хуже. А "Доктор Фаустус" - так это просто песня!
Игорь, Генрих и Томас. Гениальные люди.

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 21:23
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Okinavo© Это уже совсем офф-топ, причем провокационный. В связи с этим я удалил Ваше сообщение дабы не испортить тему очередным поединком...
Модератор раздела
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 08.11.2007 21:46
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005

Цитата, автор IgorRudy:
Мне всегда нравился перевод как прилагательное - marketing = рыночный
Вы этом случае, "директор по маркетингу", должен называться как "директор по рыночноству" или "рынковедению"


А где вы такой перевод видели? Я ни разу не встречала. Почему вы решили, что "директор по маркетингу" ДОЛЖЕН переводиться с помощью какого-то слова-урода "рыночнство"? Такого слова в русском языке нет, заимствования не переводятся. Вы же не станете предлагать, как это делали в начале 20-го века, автомобиль именовать самоходкой? Хотя "самоходка" звучит гораздо красивее и правильнее, чем "рыночнство".

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 21:55
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Viniamin© О брендах мы уже говорили. Причем с таким же успехом... http://www.forumsostav.ru/117/22546/

для: Уилзли Кёльнц©

Цитата, автор Уилзли Кёльнц:
Не будем забывать откуда "занесло" к нам мАркетинг - из Штатов.... где слово mArket - означает "рынок" и ударение на первый слог. Все же приятнее, когда сидим на лекции и слышим не дОцент, а доцЕнт...не докУменты, а докумЕнты....


Странно... Если следовать вашей логике, как раз дОцент - правильнее. Да и докумЕнт "правильно" называть дОкъюмент...
С американцами, безусловно, лучше говорить мАкитинн. Но с русскими - по-русски. ;)

Вообще понятно почему "верхние" слои мАркетингового цеха предпочитают ударение на первом слоге. Во-первых они действительно изучали этот предмет на английском, переводя "источники истинного знания" на русский язык. Во вторых, это элемент цехового сленга, метка для определения "свой-чужой". Сравните кОмпас, как правильное с точки зрения языка, и компАс у моряков, как профессиональный язык. Точно также применяется мАркетинг в профессиональной среде.
С другой стороны маркетинг не может сохраняться как узкое цеховое "таинство" - он должен наоборот сливаться с бизнесом. А значит с обычным, вульгарным (но правильным) языком. Так что думаю будущее все же за маркЕтингом. ИМХО.
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 08.11.2007 22:01
цитата
Profile
bal©
\"Мне 300 лет, Я выполз из тьмы.\"
Постов: 3598
Дата регистрации: 05.10.2004

Цитата, автор Поздерин Игорь:


Цитата, автор Евгения Евмененко:
Манн сказал как-то: можно говорить и так, и так, но мАркетинг - это профессионально и грамотно, а маркЕтинг - это сленг бабушек во дворе.


Манн – человек очень интересный...
Голосовать? Опять?
На бизнес-форуме "Marketing Director" b2b год назад он заявил, что "мАркетинг".
Решение принято большинством голосов. Результаты, правда, оглашены небыли...
Докладчиков останавливал и поправлял. :)


Интересно а если их стравить, кто победит Манн или Дымшиц. Или "ворон ворону..."
--------
\"Я согласен бегать в табуне,\ Но, не под седлом и без узды!\"

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 22:09
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
Господа, а вот вам и про мАркетинг-маркЕтинг и про бренд-брэнд, и еще про некоторые термины. И все это от лица экспертов-лингвистов! А не нас, фальшивых филологов. :)
http://www.btlregion.ru/stat/mi/84/index.htm

/Добавлю, что статья подписана заведующим кафедрой маркетинга в РГГУ. Actor/

/ Но комментарии по вопросам лингвистики - профессоров Кронгауза и Гиндина!!. Вы уж нас так не пугайте. Karolina/

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 22:12
цитата
Profile
bal©
\"Мне 300 лет, Я выполз из тьмы.\"
Постов: 3598
Дата регистрации: 05.10.2004
для: Karolina© Вы забыли "Иосиф и его братья" :( (одна из самых любимых книг)
--------
\"Я согласен бегать в табуне,\ Но, не под седлом и без узды!\"

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 22:14
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Bal© Ага. Помню еще вопрос "А кто сильнее, слон или кит?"
По какому вопросу Вы предлагаете "стравливать" Дымшица и Манна?
Да и в качестве аналогии тут скорее взаимоотношения двух претендентов на лидерство в прайде подходит...
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 08.11.2007 22:26
цитата
Profile
Kаrоlinа©
Sailor-Модератор
Постов: 4610
Дата регистрации: 23.05.2005
для: Bal©
Э, дарагой! Защем обижаещь? Я даже пра "Смерть в Венеции" нэ упомянула!

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 22:29
цитата
Profile
Actor©
Ужасающее зрелище, душераздирающее зрелище... Кошмар!
Постов: 7690
Дата регистрации: 18.05.2005
для: Karolina© и Bal© Прошу не уводить тему орфоэпии в сторону изучения литературного наследия "братьев Манн" и прочего литературоведения. Флуд потру. Потом.
--------
Я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше...

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей Сайт пользователя 08.11.2007 22:39
цитата
Profile
bal©
\"Мне 300 лет, Я выполз из тьмы.\"
Постов: 3598
Дата регистрации: 05.10.2004
для: Actor©
Прощу прощения за безграмотность но они, кажется были отцом и сыном
--------
\"Я согласен бегать в табуне,\ Но, не под седлом и без узды!\"

Да 0 Нет 0
Пользователь в OffLine Послать приватное сообщение Добавить пользователя в список друзей 08.11.2007 23:04
цитата
< 1 2 3 4 5 6 7 8 >
В настоящий момент эту тему просматривают: участников - 0, гостей - 2.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме


Форумы на Sostav.ru / Общие вопросы / Копия темы :: мАркетинг или маркЕтинг?
© "ООО Состав.ру" 1998-2024

тел/факс: +7 495 225 1331 адрес: 109004, Москва, Пестовский пер., д. 16, стр. 2

При использовании материалов портала ссылка на Sostav.ru обязательна!
Администрация Sostav.ru просит Вас сообщать о всех замеченных технических неполадках на E-mail
Rambler's Top100   18+   Словарь маркетинговых терминов